domingo, 6 de diciembre de 2009

personajes de la cultura popular importados

La cultura popular del siglo pasado, que para nosotros empezó por el cine (Clark Gable (klar gable], Marilín Monroe, the end [te en]) y siguió con la música (Tom Jones, ye ye), ha ido dejando también personajes perdidos en la lengua, personajes de rara fonética, que entran a convivir, como Pedro por su casa, con los otros tradicionales, y se han hecho, como ellos, su frase hecha, su cabaña propia.

De modo que si alguien dice: "¡La cagaste!" es muy difícil que pare ahí y no añada como vocativo automático "Burlancaster": "La cagaste, Burt Lancaster", frase que aumentó su popularidad gracias al segundo disco de Hombres G (1986), que además incluía una canción titulada "Él es... Rita la cantaora" y otra titulada "Indiana" (de Indiana Jones, claro); según veo en Internet, en ese disco no está la canción del mismo título.

Lo mismo que para decir "efectivamente" muchos dicen "efestivi wonder" o "efectiviwonder" o incluso "efectiviguonder"; parece que, aunque debería, no acaba de pasar de moda.

La señorita Rotenmeyer la pobre, sin embargo, no tiene rima. Sólo se está transformando lentamente en adjetivo (a Google me remito).

En fin, seguro que hay alguno más que se me olvida (los proverbiales recursos de MacGyver, por ejemplo).